E.N.International

Грибы в России (ロシアのキノコ狩り文化)2023.10.18

Часть 1 (パート1)




Традиция сбора грибов является неотъемлемой частью русской культуры. Грибы на Руси считались ценным питательным продуктом. Славяне в больших количествах заготавливали грибы, что позволяло  пережить долгую и суровую зиму. В любые времена, лесные и полевые, грибы выручали людей в период неурожая и в военные годы. Грибы сушили, мариновали и засаливали, что позволяло употреблять их круглый год. 

キノコ狩りは、ロシア文化に欠かせない伝統です。古代より、ルーシのキノコは貴重な栄養源と考えられてきました。ロシアの人々はキノコを大量に収穫し、長く厳しい冬を乗り越えることができました。いつの時代も、森林や野原のキノコは不作や戦争のさなかに人々を助けてくれました。きのこは乾燥させたり、漬けたりして一年中食べてきました。

Однако следует отметить, что так было не всегда. Cведений о том, что славяне употребляли в пищу грибы до крещение Руси очень скудны. Грибам, как пище, не придавалось особого значения, поскольку изобилие хлеба, мяса, рыбы и прочих продуктов было велико. Грибы собирали в основном женщины, дети и старики и только в тех районах, где существовала угроза голода и были проблемы с пропитанием.


しかしいつもこうだったわけではありません。スラブ人がルーシの洗礼前にキノコを食べていたという情報は非常に少ないのです。パン、肉、魚、その他の製品が豊富にあったため、食物としてのキノコはあまり重要視されていませんでした。キノコは自給自足に問題があり、飢饉の恐れがある地域でのみ食べられていたようです。主に女性や子供、高齢者がキノコ狩りをしていました。




С принятием христианства (988 г.) грибы стали употреблять в пищу в качестве заменителя мяса, поскольку согласно христианской религии в дни Великого поста есть мясные продукты было запрещено. В свою очередь это позволяло людям получить необходимые питательные вещества. Грибы по своей питательности превосходят многие известные нам продукты – мясо, яйца, рыбу. Их даже называют растительным мясом.

キリスト教の導入(988年)により、キリスト教では四旬節中(復活祭を準備する期間)に肉製品を食べることが禁じられていたため、キノコが肉の代替品として食べられるようになりました。キノコはタンパク質源であるため、むしろ人々は必要な栄養素を摂取できるようになりました。キノコは多くの食品(肉、卵、魚)よりも栄養価が高いです。キノコは植物の肉とも呼ばれています。


Изначально на Руси слово грибы не употребляли. Использовалось выражение “губы ломать”, что означало “идти по грибы”. А само слово грибы появилось в русском языке в начале XVI века.

古代ロシアでは現在の”грибы”(「グリブィ」=キノコ)という言葉は使われていませんでした。”Губы ломать”(「グブィ ロマーチ」「唇を割る」)という表現が「キノコ狩りに行く」という意味で使われていました。そして、キノコという言葉自体は、16世紀初頭にロシア語で登場しました。


Но еще в 16-17 вв. славяне собирали только три вида грибов:  грузди, белые и рыжики. Они пользовались спросом, так как их сложно было перепутать с другими видами грибов и впоследствии отравиться. Грузди и рыжики на Руси очень любили. Их сушили, варили, жарили, пекли пироги и т.д.


しかし、17 世紀から 18 世紀にかけて、スラブ人が収穫していたキノコは3種類だけでした。チチタケ、ヤマドリタケ、アカハツタケです。他の種類のキノコと混同したり、毒にあたる可能性が低いため、需要があったのです。チチタケとアカハツタケはロシアでは非常に人気がありました。乾燥させたり、煮たり、揚げたり、パイを焼いたりしました。





В Русской кухне огромное количество блюд  из грибов. Грибы жарили, сушили, мариновали. С ними пекли пироги, готовили похлёбки и супы. Существует также своя версия пельменей – кундюмы. Это старинное русское блюдо, с грибной начинкой. Тесто для кундюмов замешивается на растительных маслах и горячей воде. Начинка может быть приготовлена как из свежих, так и из сухих грибов в сочетании с крупой (гречневой, рисом) и пряностями.

ロシア料理にはキノコ料理がたくさんあります。キノコを揚げ、乾燥させ、ピクルスにしたり、多様な調理法があります。パイを焼き、シチューやスープを作りました。「クンデューミ」と呼ばれる特別なペリメニ(ロシアの水餃子)もあります。これはキノコの餡が入った古いロシア料理です。クンデューミの生地は植物油と熱湯で練られます。餡は、生のまたは乾燥キノコ、穀類(そば、米)やスパイスと組み合わせて調理します。




Грибной суп きのこスープ
Блины с грибами マッシュルームのパンケーキ


Кундюмы クンデューミ
Опята маринованные ピクルスのヌメリスギタケ



В наши дни поход за грибами в лес – популярное занятие для многих россиян в теплое  время года. “Тихая охота” – так называют в народе традицию сбора грибов. Существуют даже специальные “грибные туры” с профессиональными гидами.


今では、暖かい季節に森にキノコを採りに行くことは、多くのロシア人にとって人気のあるアクティビティとなっています。「静かな狩り」とは、キノコ狩りの伝統的な呼び方です。プロのガイド付きの「キノコツアー」もあります。

 С ранних лет россияне учатся различать как съедобные, так и ядовитые грибы, некоторые из которых могут выглядеть почти полностью идентичными. Поэтому очень важно знать и отличать съедобные грибы от ядовитых. Опытные грибники советуют: “никогда не берите гриб, в котором сомневаетесь”.

ロシア人は幼い頃から、食用キノコと毒キノコの区別を学びます。食用キノコと毒キノコの中には、外見がほとんど一緒のものもあります。ですから、食用キノコと毒キノコを見分けることは非常に重要です。キノコ狩りの経験者は、「疑わしいキノコは絶対に採ってはいけない」と忠告します。


Многие жители деревень собирают грибы рано утром, а затем продают их на обочинах шоссе или привозят в город. Таким образом грибной сезон- это неплохая возможность подзаработать.

村に住む人々は早朝にキノコを採って、高速道路の脇で売ったり、町に持って行ったりしています。このように、キノコの季節はお金を稼ぐ良い機会です。




Читайте продолжение в следующей части! 次回に続く!